Tuyết Ngục - Chương 32:

Cập nhật lúc: 2024-10-24 10:23:47

Lâu lắm, Huệ Tâm cắn môi, khẽ lắc đầu.



Đúng lúc đó, tiếng sấm rền vang từ bầu trời, nỗi đau trong ta khiến ta nghẹt thở.


“Hòm gỗ sẽ về kinh khi nào?” Ta cắn răng mà thốt ra câu hỏi này.


Huệ Tâm đổ rạp xuống đất, khóc nức nở: “Nương nương, quan tài của Chu tướng quân sẽ không về kinh nữa.”



Ta không hiểu được. Từ miệng Huệ Tâm, ta không hỏi ra được lý do, nên ta đi tìm Lý Mộ Thần.


Bất chấp sự can ngăn của mọi người, ta xông thẳng vào Kiến An cung. Trong điện, ngoài Lý Mộ Thần, còn có vài vị đại thần đang bẩm báo chính sự.


Ta đứng ở cửa, vượt qua ánh mắt đầy cảm xúc của mọi người, nhìn vào Lý Mộ Thần ngồi dưới bức hoành phi. Một nỗi đau khôn cùng trào dâng trong lòng ta.


Lý Mộ Thần cũng nhận ra điều gì đó, chậm rãi đứng dậy, ra hiệu cho các đại thần lui ra. Ánh sáng chiếu ngược khiến ta nhìn không rõ gương mặt của hắn.


Cửa điện đóng lại sau lưng ta, giống như ta bị giam cầm trong không gian này. Giống như nhiều năm trước, ta đã mạo hiểm xông vào Kiến An cung vì một cung nữ bị chết rét ở Dạ đình.


“Tuyết nhi, ta…” Lý Mộ Thần bước tới trước mặt ta, mở lời nhưng không biết phải nói gì.


Vậy để ta nói.


“Lý Mộ Thần, cha ta đâu? Tại sao ngươi không để ông về? Tại sao ngươi không cho ta gặp mặt ông lần cuối?”


Ta cố kìm nén cảm xúc, nhưng cuối cùng ta vẫn không kiềm chế được. Ta hét lên, nước mắt không ngừng rơi.


Ta nắm chặt lấy áo hắn, tựa trán vào ngực hắn, khóc đau đớn. Tại sao hắn lại thay ta quyết định mọi thứ? Đó là người thân duy nhất còn lại của ta, nhưng hắn đã giấu giếm, để ta bỏ lỡ lần gặp mặt cuối cùng.


“Tuyết nhi, Tuyết nhi!” Lý Mộ Thần giữ lấy vai ta, cố ép ta bình tĩnh lại.


Nhưng ta không thể bình tĩnh được, ta điên cuồng đánh đấm vào hắn, ta hận, ta rất hận.


Trong cơn hỗn loạn, ta vô tình va vào góc bàn, làm đống tấu sớ trên đó rơi xuống đất.


Ánh mắt ta vô tình chạm vào một tấu báo, trên đó có dòng chữ "Tây Bắc quân báo" đập vào mắt.


Lý Mộ Thần cố gắng cướp lại, nhưng ta đã nhanh tay nhặt lên trước.


"Tấu thần muôn lần đáng chết tâu lên thánh thượng, phó tướng Châu Dần tự ý chỉ huy, dẫn quân thâm nhập vào sâu lãnh địa địch, khiến quân đội gặp phải phục kích. Thần đã cân nhắc kỹ lưỡng, nếu bất chấp cứu viện sẽ đưa toàn quân vào hiểm địa, đẩy hàng ngàn binh lính vào cảnh nguy nan. Thần cầu xin thánh thượng, bỏ một người để bảo toàn đại cục, xin bệ hạ ân chuẩn. Thần khấu đầu tạ ơn bệ hạ, vạn tuế, vạn vạn tuế."


Dưới bản tấu đó, bút son đã phê một chữ "Chuẩn."


Chữ đó đỏ tươi, như một lưỡi dao đâm thẳng vào tim ta.


Ta buông tay vô thức, tấu báo rơi xuống đất, và ta quay người bước ra ngoài.


“Tuyết nhi!” Lý Mộ Thần kéo ta lại, khẩn thiết giải thích: “Chuyện này còn nhiều điểm đáng nghi, nhưng vì để ổn định quân tâm, ta chỉ có thể làm như vậy, sau đó ta sẽ điều tra...”


Ta không muốn nghe nữa.


Ta nhìn hắn nói, nhưng không thể nghe thấy gì, bên tai chỉ có tiếng sấm vang rền.


Ta mò tới thanh đoản đao giấu trong tay áo, rút ra khỏi vỏ, đặt lưỡi đao sát cổ họng hắn.


Ta muốn nói với hắn rằng, Lý Mộ Thần, ta biết ngươi có nỗi khổ, nhưng ta không muốn nghe lời giải thích, ta chỉ muốn một mình yên tĩnh.


Nhưng trong khoảnh khắc đó, ta như mất đi khả năng nói, chỉ mở miệng mà không thốt ra được lời nào.


Lý Mộ Thần sững sờ nhìn lưỡi đao gần sát cổ họng mình, trong mắt hắn, thứ gì đó dần lụi tàn, chỉ còn lại một khoảng trống lạnh lẽo.


Hắn ở gần ta như vậy, nhưng cũng xa vời như thế. Từ giờ trở đi, giữa ta và hắn sẽ mãi mãi có một thanh đao chắn ngang, không thể nào lại gần nhau được nữa.


Ta quay người, lạnh lùng bước ra khỏi cung điện, không ngoái lại nhìn người phía sau dù chỉ một lần.


Khi trở về Trường Lạc cung, ta khóa cửa phòng từ bên trong, nói với Huệ Tâm rằng ta mệt rồi, không cho phép ai làm phiền.


Lúc này, chẳng ai dám chạm đến cơn giận của ta.


Khi ngoài điện không còn tiếng động nữa, ta mở tủ lục tìm một chiếc bọc, bên trong là một bộ quần áo thái giám và thẻ bài đã chuẩn bị từ hai năm trước nhưng chưa từng sử dụng. Giờ là lúc dùng đến chúng rồi.


Họ sẽ bỏ mặc cha ta ở nơi hoang vu xa lạ ấy sao? Nếu họ không cứu cha ta, thì chỉ còn ta đi đón ông về thôi.


Ta nhanh chóng thay đồ, đến khi trời còn mờ mờ sáng, ta lén trèo qua cửa sổ ra ngoài, men theo bóng đêm mà vội vã hướng về phía cửa Hy Hòa.


Khi ta đến, trước cửa Hy Hòa đã có nhiều thái giám tập trung chờ ra ngoài để mua sắm. Lão thái giám quản sự nhìn thấy ta, liền giở giọng chanh chua trách mắng: “Ngươi đến giờ mới đến? Cửa cung sắp mở rồi, nếu trễ xem chủ nhân của ngươi phạt ngươi thế nào!”


Ta vội vàng cúi đầu nhận lỗi, hai tay dâng lên thẻ bài.


Lão thái giám cầm lấy thẻ bài, nheo mắt nhìn kỹ, lông mày nhíu chặt lại. Ông ta gọi một thái giám trẻ hơn tới, nói với vẻ nghi ngờ: “Tên này sao ta thấy quen quá nhỉ? Cách đây hai năm, trên bảo có một thằng nhóc bị bệnh chết, bảo xóa tên khỏi sổ nội thị, ngươi xem thử, có phải là cái tên này không?”


Tim ta bất giác nhảy lên.


Thì ra Lý Mộ Thần đã sắp xếp từ trước, hắn đã hủy thẻ bài này, nếu ta dùng nó để ra khỏi cung, sẽ bị phát hiện ngay lập tức.


Ta nhanh chóng suy tính trong đầu, liệu có nên lao tới cướp lại thẻ bài hay không. Nếu Lý Mộ Thần phát hiện ta cố dùng cách này để ra khỏi cung, e rằng về sau càng khó thoát thân hơn.


Ngay khi ta đang chuẩn bị hành động, bỗng có tiếng gọi từ phía sau: “Tiểu Vũ Tử!”


Lão thái giám cầm thẻ bài lập tức nở nụ cười nịnh bợ, cúi đầu hành lễ: “Chúc mừng Quý phi nương nương mạnh khỏe.”


Ta quay lại, thấy Ân Lăng được cung nữ dìu đi, ung dung bước đến.


Nàng đứng lại trước mặt ta, giả vờ tức giận: “Tiểu Vũ Tử, bổn cung bảo ngươi ra ngoài mua chút đồ, sao lại lơ đễnh đến nỗi cầm nhầm cả thẻ bài vậy?”


Ta lập tức hiểu ý, cúi đầu nhận tội: “Là lỗi của nô tài, mong nương nương tha tội.”


Ân Lăng cầm lấy thẻ bài từ tay lão thái giám, mỉm cười nói: “Công công, bổn cung còn muốn dặn dò tên nô tài này vài câu, có được không?”


Làm sao mà không đồng ý được, lão thái giám gật đầu liên tục, cười lấy lòng: “Nương nương cứ tự nhiên, cứ tự nhiên.”


Ân Lăng kéo ta ra chỗ vắng, đưa cho ta một thẻ bài mới cùng một ít tiền lộ phí.


“A Lăng...” Ta nhìn nàng, không biết nói gì để cảm ơn.


Nàng lắc đầu, nắm tay ta nhẹ giọng nói: “Tuyết nhi, ta biết lần này không thể giữ nàng lại được, nên mới tới giúp nàng một tay. Nàng là người bạn duy nhất của ta, cũng là ánh sáng duy nhất chiếu vào lòng ta trong chốn cung đình u tối này. Tuyết nhi, đi đi, đừng để bức tường cung này giam cầm nàng nữa, hãy đi tìm cuộc sống mà nàng mong muốn.”


Nàng dặn dò ta rất nhiều, cuối cùng nhìn trời rồi thúc giục: “Mau đi đi, chúc nàng lên đường bình an.”


Ta bước đi vài bước, nhưng không nhịn được mà quay lại ôm nàng thật chặt. Mùi hương từ người nàng dịu nhẹ, thanh tao, giống như con người nàng vậy, nhìn thì lạnh lùng nhưng khi ở bên lại vô cùng ấm áp.


Ta cọ cọ lên trâm cài trên tóc nàng, khẽ nói: “A Lăng, cảm ơn nàng nhiều.”


Khi cửa Hy Hòa mở ra trong ánh bình minh le lói, ta vội vàng hòa vào đoàn người ra khỏi cung. Khi vượt qua cửa cung, ta không nhịn được quay đầu lại.


Ân Lăng đứng bên trong bức tường cung, tiễn biệt ta. Nàng vừa cười, vừa vẫy tay, nhưng trong mắt đã ngập tràn lệ.


Nàng nói không thành lời, nhưng ta hiểu khẩu hình của nàng: “Nàng phải hạnh phúc đấy.”


18


Ta đã rời khỏi cung, những tiếng ồn ào náo nhiệt của phố phường, tiếng trẻ con vui đùa, tất cả những khung cảnh đời thường này khiến lòng ta cảm thấy lưu luyến vô cùng.


Ta tìm cách thoát khỏi nhóm thái giám cùng ra khỏi cung, sau đó mua một con ngựa, đổi y phục, và cỡi ngựa hướng về phía Tây Bắc, lao vào gió như thể muốn bay xa khỏi kinh thành.


Gió rộng lớn thổi mạnh vào ta, lướt qua nón lá, làm tung bay tóc mai và áo choàng của ta. Tiếng gió vù vù vang lên bên tai, thành Trường An dần dần lùi xa phía sau. Ta nhớ đến những lời mà Ân Lăng đã nói với ta trước khi ta rời khỏi cung.


Ân Lăng kể rằng, cha mẹ nàng từng là thanh mai trúc mã. Trong những ngày khó khăn nhất, mẹ nàng đã phải bán giọng hát ở gánh hát để nuôi cha nàng học hành. Nhưng khi cha nàng thi đỗ cao, vì con đường công danh, ông lại cưới một tiểu thư nhà quan làm chính thất, còn mẹ nàng chỉ có thể làm thiếp.


Ân Lăng kể rằng, năm ấy, vào một mùa đông, mẹ nàng bị bệnh nặng, đau đớn đến mức mơ màng vẫn không ngừng gọi tên cha nàng. Nàng đã đứng chờ suốt đêm trong tuyết, nhưng vẫn không thấy cha đến thăm. Đêm đó, chính thất của cha nàng lại sinh thêm một nam tử, đứa con thứ ba của họ.


Ân Lăng nói rằng, nàng chỉ là thứ nữ, không bao giờ được xem trọng bằng các huynh đệ cùng cha khác mẹ. Huynh trưởng của nàng muốn gả nàng làm thiếp cho nam tử của một vị quan lớn để đổi lấy chức quan nhỏ. Nàng không đồng ý, huynh trưởng đã lừa nàng đến một tòa nhà vắng vẻ, định làm hại thanh danh của nàng.


Ân Lăng kể rằng, nàng đã xé rách y phục, chạy trốn khỏi ngôi nhà ấy, phía sau là đám người đuổi theo. Đến lúc tưởng chừng không còn đường thoát, một công tử đã che chở cho nàng. Chàng đã đưa áo choàng của mình cho nàng, giúp nàng giấu đi sự tủi nhục. Nhưng sau này, nàng còn không biết được tên của chàng.

Bình luận

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2024. All right reserved.