Ngọc Vỡ - Chương 1:

Cập nhật lúc: 2024-11-17 14:44:11

1

 

Hôn sự giữa ta và thái tử đã gần kề, mỗi ngày đều bị ma ma kéo vào phòng riêng thêu hồng y, đến cả một con chim sẻ bay qua trời cũng bị bà ta nhắc đi nhắc lại cả buổi.

 

"Tiểu thư, trên trời có con chim sẻ gì đáng nhìn, trong tay người cầm phượng hoàng mới là báu vật."

 

Trong tay ta, bộ hồng y thêu dở dang một nửa đôi cánh phượng hoàng, lộng lẫy, kiêu hãnh mà đầy sức sống, thêu hơn nửa năm trời, cuối cùng cũng sắp xong.

 

Bộ hồng y tinh xảo và hoàn hảo, cũng giống như bản thân ta vậy.

 

Ta là nữ nhi dòng dõi chính thống của nhà họ Giang, cha ta là tể tướng trong triều, ông nội ta là từng là thái phó, gia thế hiển hách, còn ta, Giang Hoài Nguyệt, đương nhiên là một trong những nữ tử đứng đầu trong kinh thành.

 

Do vậy, gia đình cũng dạy dỗ ta vô cùng nghiêm khắc, từ cầm kỳ thi họa, tất cả đều phải thành thạo.

 

Cha ta còn đặc biệt mời một ma ma trong cung đến dạy ta, ma ma này rất nghiêm khắc, nhưng khi ta gả cho thái tử, bà ta sẽ không còn quản lý ta nữa, lúc đó ta sẽ nuôi một bầy chim sẻ trong Đông Cung.

 

Tuy nhiên, nghĩ đến thái tử điện hạ, ta lại cảm thấy, mỗi ngày bị ép thêu hồng y cũng không phải là việc gì quá vất vả.

 

Thái tử Dung Ngọc, từ bé đã là thanh mai trúc mã với ta, cùng nhau lớn lên.

 

Hắn là một người tài giỏi, thanh nhã như một vị thần tiên.

 

Là nhi tử duy nhất của Hoàng đế, Dung Ngọc từ sớm đã được lập làm thái tử, được dạy dỗ theo tiêu chuẩn của người thừa kế ngai vàng, từ lễ nghĩa, âm nhạc, bắn cung, cưỡi ngựa, thư pháp, tất cả đều rất tinh thông, thần thái thanh thoát, đức hạnh rộng lượng, được cả triều đình và dân chúng yêu mến.

 

Hắn là thái tử hoàn mỹ, còn ta là vị thái tử phi hoàn mỹ trong tương lai, hôn ước của chúng ta đã được lan truyền khắp nơi, ai ai cũng biết, ai ai cũng hay.

 

Không ai ngờ rằng, một hôn sự hoàn hảo như vậy, một ngày nào đó lại bị phá vỡ.

 

Ngày ta thêu xong hồng y, ma ma hốt hoảng chạy vào báo rằng thái tử trong lúc ra ngoài trị thủy ở biên giới đã bị ám sát và rơi xuống vách đá, đã mất tích một ngày.

 

Tay ta run lên, kim đâm vào đầu ngón tay, không cẩn thận làm một giọt máu rơi lên cánh phượng hoàng.

 

2


Tình hình nguy cấp, ta tự nhiên không còn tâm trí đâu mà để ý đến giọt máu đó, vội vã rời đi tìm phụ thân để hiểu rõ tình hình.

 

Phụ thân an ủi ta, nói vách đá không cao, Hoàng đế đã phái người đi tìm rồi.

 

Mấy ngày sau đó, ta gần như không ngủ được một giấc nào, từ sáng đến tối niệm kinh cầu phúc, hy vọng thái tử bình an vô sự.

 

Có lẽ do lời cầu nguyện cứ văng vẳng bên tai Phật Bà, một tháng sau thái tử mới được tìm thấy, nghe nói bị thương nặng, vẫn chưa bình phục hoàn toàn.

 

Ta vui mừng khôn xiết, chẳng màng thay xiêm y trang sức như thường lệ, từ trong Phật đường bước ra, mặc áo vải đơn giản đã vào cung.

 

Ta là khách quen của Đông Cung, thậm chí còn có lệnh bài vào cung và ra vào Đông Cung, vậy nên suôn sẻ đi thẳng đến trước cửa phòng thái tử, nhưng lại bất ngờ bị ngừng lại.

 

Thượng vệ Đông Cung, Lý Hà, chặn ta lại, ngập ngừng nói:


 "Giang cô nương, trong đó mùi máu tanh rất nặng, người vẫn là không nên vào."

 

Hắn là người trung hậu, nói xong liền có chút bối rối, như thể đã làm điều gì có lỗi.

 

Ta cảm nhận được thái độ của hắn không đúng lắm, nhẹ nhàng cúi người, nói:


"Lý đại nhân, ta là thái tử phi tương lai của ngài ấy, ngài ấy bị thương, ta đương nhiên phải vào thăm, ta không sợ mùi máu, xin ngài cho phép ta vào."

 

Lý Hà thực sự không tìm được lý do để ngăn cản ta nữa, mặt lộ vẻ khó xử rồi cuối cùng tránh ra.

 

Ta mặt không đổi sắc, nhưng trong lòng lại lo lắng, đẩy cửa bước vào, liền nhìn thấy một nữ tử duyên dáng đang cầm bát thuốc, dùng thìa cho thái tử uống từng muỗng một.

 

Ta dừng lại.

 

Nữ tử ấy quay lưng về phía ta, không phát hiện ra ta ngay lập tức, nhưng thái tử lại nhìn thấy ta, ngẩng đầu lên, ánh mắt đầy vẻ lạ lẫm và phòng bị.

 

"Ngươi là ai? Sao dám xâm nhập vào Đông Cung?"

 

Hắn tại sao lại hỏi như vậy? Hắn không nhớ ta sao?

 

Ta mơ hồ có cảm giác lo lắng, nhưng vẫn giữ vẻ bình tĩnh của một tiểu thư nhà quyền quý, nhẹ nhàng nói:

 

"Thái tử ca ca, ta là vị hôn thê của ngài, đích nữ của nhà họ Giang, Giang Hoài Nguyệt."

 

Hắn lại đột nhiên tái mặt, không nhìn ta nữa, vội vàng giải thích với nữ tử kia:


 "A Yên, ta không biết nàng ta, ta không thích nàng ta, ngươi đừng hiểu lầm."

 

3

Hắn hỏi ta là ai, hắn gọi nữ tử kia là A Yên.

 

Mối quan hệ thân cận liền lộ rõ.

 

Nữ tử bên cạnh cũng nhìn về phía ta, ta cuối cùng nhìn rõ dung mạo của nàng, đôi mắt to như hạt hạnh, đôi môi anh đào, nét mặt thuần khiết như một đứa trẻ chưa từng biết thế sự, dù không xinh đẹp bằng ta, nhưng lại mang một vẻ đẹp đáng yêu và tinh khiết.

 

Khi nhìn thấy ta, ánh mắt nàng có chút u buồn, nàng thì thầm:


"Thì ra ngài có một vị hôn thê," rồi nàng lúng túng nói, "Hay là, ta đi ra ngoài trước?"

 

Nàng đặt nửa bát thuốc còn lại vào tay ta, định rời đi, nhưng lại bị thái tử giữ lại.

 

Thái tử cầm bát thuốc từ tay ta, uống một hơi hết sạch, không chút kiên nhẫn như lúc trước, khi còn uống từng muỗng một. Đối với nữ tử kia, hắn mỉm cười dịu dàng an ủi, nhưng khi nhìn ta, khuôn mặt hắn không còn cảm xúc.

 

Hắn vốn là người ôn hòa lễ độ, nhưng nói ra lời tàn nhẫn lại vẫn giữ giọng điệu nhẹ nhàng, từ tốn:


 "Giang tiểu thư, ta bị ngã từ vách núi, mất trí nhớ, là A Yên cứu ta. Ta và A Yên có tình cảm nồng nàn, nàng ấy là người ta duy nhất xác định sẽ cưới làm vợ."

 

Hắn nói từng chữ một.

 

"Về hôn ước của ta với ngươi, ta mới biết. Mọi chuyện trong quá khứ ta đã quên hết, hôn ước này, cũng không còn giá trị nữa rồi."

 

Hắn mất trí nhớ sao?


 Hắn không nhớ ta nữa, sao lại như vậy?

 

Ta mặt mày tái nhợt, lùi lại một bước, có chút loạng choạng nhưng vẫn giữ được dáng vẻ bình tĩnh, bước ra khỏi điện, tìm Lý Hà hỏi:


 "Thái tử rốt cuộc là thế nào?"

 

Lý Hà là một trong những người đi tìm thái tử, ta muốn biết rõ mọi chuyện khi họ tìm thấy thái tử.

 

Lý Hà thấy ta nghiêm mặt, không dám giấu giếm, liền kể lại thật thà. Thái tử bị ngã từ vách núi, rồi bị dòng sông dưới chân núi cuốn đi, nơi đó có một gia đình lương y, tiểu cô nương 18 tuổi vào núi hái thuốc, phát hiện thái tử bị thương nặng, đã cứu hắn và đưa về nhà chăm sóc.

 

Nữ tử ấy, vì sinh vào mùa hoa anh đào nở rộ, nên được gọi là A Yên.

 

Thái tử mất trí nhớ, mà A Yên lại cứu mạng hắn, điều đó tự nhiên khiến hắn yêu thương nàng.

 

Khi họ tìm thấy thái tử, thái tử một mực muốn mang nữ tử ấy theo, và nhất quyết để nàng tự tay đút thuốc cho hắn.

 

Lòng ta dần dần lạnh đi.

 

4

 

Ta thất thần trở về Giang phủ, chưa qua mấy ngày, tin tức Thái tử mang một nữ y về đã truyền khắp kinh thành. Rồi thêm vài ngày nữa, Thái tử quỳ trước điện Hoàng thượng, cầu xin Hoàng thượng hủy bỏ hôn ước với ta.

 

Tin Thái tử phải lòng một nữ y dân dã, muốn hủy hôn với đích nữ nhà họ Giang, lan truyền khắp kinh thành, ai nấy đều bàn tán xôn xao. Các tiểu thư khác trong nhà họ Giang không ai dám bước chân ra khỏi nhà, sợ rằng vừa quay lưng liền trở thành trò cười cho thiên hạ.

 

Ta giam mình trong khuê phòng, ngay cả sân cũng không bước ra.

 

Mẫu thân bưng một bát chè đậu đỏ hạt sen vào, trông đầy âu lo, "Hoài Nguyệt, con dạo này chẳng ăn uống gì, ăn chút đi con."

 

Ta lắc đầu, "Mẹ à, con không muốn ăn."

 

Ngừng một lát, rốt cuộc vẫn không kiềm được mà hỏi: "Thái tử vẫn đang quỳ trước điện của Hoàng thượng sao?"

 

Đã gần ba ngày rồi, hôm nay lại mưa, thương tích trên người hắn vẫn chưa lành, làm sao chịu nổi?

 

Mẫu thân tránh ánh mắt ta, nói lảng sang chuyện khác. Ta liền hiểu, Thái tử vẫn đang cố chấp quỳ ở đó, ép Hoàng thượng phải nhượng bộ.

 

Ta cầm lấy bát chè, thử một muỗng, ngọt ngào vừa vặn, nhưng lòng ta thì đắng chát, đầu mũi cay cay.

 

Nuốt hết một bát chè để mẫu thân bớt lo, ta đặt bát xuống, quyết tâm nói: "Mẹ, con muốn vào cung."

 

Mẫu thân không ngăn được ta.

 

Đến trước điện, từ xa đã thấy Thái tử quỳ trong mưa, lưng thẳng tắp, trường bào ướt đẫm, không còn vẻ phiêu dật như mây núi ngày trước.

 

Ta nhận lấy chiếc ô từ tay thị nữ, bước tới che cho hắn.

 

Hiếm khi được nhìn hắn từ trên cao như thế, vẫn là chiếc mũi cao, ánh mắt sâu thẳm, vẻ ngoài tuấn tú vô song, nhưng giờ đây lại khiến ta cảm thấy xa lạ vô cùng.

 

Sắc mặt hắn thật tái nhợt, đã yếu đuối đến thế này mà vẫn không từ bỏ.

 

Nỗi chua xót trong lòng lại dâng trào.

 

Hắn liếc thấy ta, không nhìn thẳng vào ta, vẫn chỉ chăm chăm nhìn phía trước, giọng nói trong trẻo nhưng lạnh lùng: "Giang cô nương, không cần che ô cho ta."

 

Ta không động đậy, hắn liền dịch sang bên, để mình dầm dưới cơn mưa.

 

Hắn né tránh như vậy, khiến ta không khỏi cảm thấy khó xử.

 

Trước kia, hắn từng mỉm cười dịu dàng, nói chỉ lấy mình ta, đời đời kiếp kiếp, duy nhất ta mà thôi.

 

Vậy mà giờ đây, hắn lại quỳ trước điện lâu đến vậy, ruồng bỏ ta chỉ để lấy một người khác.

Bình luận

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2024. All right reserved.